Ba mau sáu cơn

Direct English translation

Three quick, six fits.

Equivalent English version

Fly into a rage

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cơn giận dữ bốc lên dồn dập, dữ dội đến mức mất tự chủ, thường nói về người đàn bà đang nổi cơn điên tiết. Cách nói nhấn vào sự thay đổi thất thường, cơn nóng giận đến liên tiếp khó kiềm chế.
English explanation
Refers to a sudden, intense outburst of anger that comes in repeated surges, often said of a woman in a rage. The variant emphasizes the rapid, unstable, hard-to-control nature of the fury.